Author Archives: livelongday

About livelongday

Associate Professor of German Studies, Director of Graduate Studies Co-Editor of Critical Multilingualism Studies | cms.arizona.edu Co-Investigator, Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law, and the State (2014–2017)

Practicing Multilingual Research: A Special Issue of Critical Multilingualism Studies

300-word statements of interest by February 1, 2018 Drafts due for peer review by May 1, 2018 Guest Editor: Emily Linares “I send a copy [of my first book] to my father. I should have known better. His reply is … Continue reading

Posted in Uncategorized

Transgender Studies Quarterly invites translators & translation curators to publish

Twice yearly, Transgender Studies Quarterly (Duke University Press, tsq.dukejournals.org) print-publishes a short “translations” section of about 3000 words, which features translated texts (literary, interviews, historical, poetic, journalistic, legal decisions, etc.) that have to do with transgender experience in some significant … Continue reading

Posted in Uncategorized

New Article in Tilburg Law Review

Is there A Right to Untranslatability?: Asylum, Evidence and the Listening State | Link to article co-authored with Sarah Craig, Senior Lecturer in Public Law, University of Glasgow This article focuses on Refugee Status Determination (rsd) procedures, in order to understand the relationships … Continue reading

Posted in Uncategorized

Visiting Arizona State University

Image | Posted on

Palliative Care Conversations: Clinical and Applied Linguistic Perspectives

de Gruyter 2018, series Language and Social Life, co-authored with Robert Gramling MD, DSc (University of Vermont). Pre-order here.   An excerpt from the first page of the book: “Palliative Care Conversations arose from the interactional work of hundreds of people … Continue reading

Posted in Uncategorized

#Transcollaborate

I travel to Prato, Italy, this week to talk with colleagues from the #Transcollaborate working group about the ins and outs of collaborative translating in 2017. My talk description is below. Seven Stadia Long: On the Disorderly Social Sojourn of … Continue reading

Posted in Uncategorized

Steganographic Cover art

My book The Invention of Monolingualism has been out for a few months now, and I’ve enjoyed seeing it in the hands of friends, strangers, colleagues, teachers, and researchers. One particular aspect of the process I’ve been pleased about is the … Continue reading

Posted in Uncategorized